Haitiano mi Amigo 

 

Photo by Jose A. Silva

Friends. You and I can become friends with someone who lives in the other side, the division, el arroyo, the bloody lines made with hands who don’t want to be divided by a light of power. Yo vi el  human not a specific color, neither a label, I saw you –a person who lucha  against what is wrong. I know, yo sè, before we went though our hardships and struggle with our locked hands, we had and we still have, so much in common, and I believe you see it too, like the colors on our flags and the mountains we shared (hidden from the outside world and the big screams in Time Square). We can’t put together with a glue used in elementary school the splits pieces of  lands (Tierra), it’s too complicated, but something better can happen– mutual understanding, undressing the fake labels, and give space not to a “person of color,” but to a human, un humano, como tú y yo.  My friend, mi amigo, he’s Haitian, and  I see el viento de alegria and peaceful revolution in his words, it’s a bother and a human también. I wish the world can see it, as I do.

La Cotorra de Gentrification

Photo by José A. Silva

Tumban los tambores
Tumban los recuerdos coloridos
Tumbaron la tibia sombra de alegría
Tuvieron que ser otros, no ellos
Tuvo que ser alguien que vino de lejos
Tuvo, tuvieron, tuvo que tumbar
los edificios del alto Manhattan
Del bajo Manhattan
De allí y de aquí
Allá donde se huele a diáspora
Allá donde tiembla el tambor
Al lado de la bodega amarillenta
¡Ay que dolor!
Tumbando andan los rincones de lo
que hemos sido nosotros
Instantánea ha sido la derrota
Andan con aspiradoras negras
y bocas de palomas milagrosas
“Se tragaron una cotorra” -dijo la vecina
del apartamento de Post Avenue “¡ A mí, no me cotorrea nadie!”- repitió
Máquinas de cotorra son
Cotorreando que salvarán la cuidad
con símbolos de una manzana comía
Pura cotorra na’ma’
Queda poquito tiempo para que tumben
los caminos construidos por inmigrantes
en las
factorías/bodegas/salón/tienda/hoteles/
restaurantes/hospitales/escuelas/
mundo que no se ve y que funciona silenciosamente
con la cotorra que divulga que  gentrification
es la cure para el atrazo
Tumban los buildings
donde llegamos todos a vivir
cuando aun hueliamos a campo Cibaeño
Tumban to’ lo que encuentren
Clavando acomidades lujosas
Dicen que no somos de aquí

“¿De donde somos entonces, mijo?”

Si esta cuidad es un nido de imigracion
Tumban,tumban, tumban sin conciencia
No los tambores…
eso están adentro de los despachados
que los llevan cargados en las bocas
donde quiera que sea su nuevo
edificio.

—F.P.