Survival

5/30

 
To the mothers who give their kids names of Central American Rivers, dreams, adding extra letters… extra authenticity, to the ones who choose to be a chaotic current instead of pacific water, to the moms who decided to be hard instead of easy, the ones who wanted their daughters to dust themselves when they fall, the ones who knew your name would be hard to pronounce, but they knew you would survive, to you…madres, strong ones, I say thank you for giving me a name people would never comprehend but it makes me who I am. 

 
#CrónicasParaDescolonizar

Mujer con Voz ©2016


photo credit

Advertisements

No hará Ruido Mi Boca

La próxima vez que me manden a peinar…
I will remain in silence

Qué hable mi cabello de trigo y mandarinas

Qué suenen las tamboras del suelo

Qué se niegue a doblarse los rizos

Qué cumplan mi boca con el corazón 

I will not speak, I SAY

Qué cante mi piel oscura

Qué mueva la tierra su ombligo 

Qué sacuda las caderas la historia

Qué se levante el río dormido

Qué el olor a coco les tapé las narices 

I will not say one single word… 

búscate oficio.

Mujer con Voz ©2016


photo by Marius Buzac

My Own War

Mi revolution is silenciosa
Me desvisto con la ropa puesta
Canto y bailo on top de las pestañas del peatón furioso

I am too real to be around

Mis victorias no son Victorias Secrets… son más bien triunfos con panzas y narices redondas
Me mandan a vestirme porque mi personalidad los sofocan
Soy mi propia batalla

I am my own war
and mundo

que buscar dormir en una mata
que gana sin querer
que quiere porque así es
y así se la pasa comiendo una revolución de chinolas en su boca.

Mujer con Voz ©2016


Photo Credit

Dígale con la Chemba 

Photo by Djilas Gomez @djilasgomez

“Ave de pluma
la boca de tu mirada
La veo
I see it
between a bolero
I don’t know what is left of me in these days
I am taking my flight
Soy una negra con boca que teje
un tic tac de las olas
El ruido negado de los pájaros
La radio negra y sabrosa
La rumba descansa
La noche escrita aya, aquí, jamás
El cepillo en la mano de micrófono
Un aparato de alegría
el humo de las nubes
Soy muy joven de anciana
Soy peligro que tiene precaución
Soy la aleta de este avión
Ask for me under a guitar
They will tell you with a seña
y la chemba pará’
who that hell
I am.”

 

 

Weird

  

Tía abuela soy yo de la algarabía
Mis labios quemados de rojo andan
La mecedora moviendo su falda corta
Pasan la gente curiosa
Gente mordiendo los lunares imaginarios ¿Sabías tú?
Si.
El dulce de coco lo invente yo
No…
El bombón melancólico de cerezas
“La mami conditioner” en botella pobre
Tú deja de cortarme los ojos

Envious


Evil



Envidiosa
Mala sangre
Amargada
Te dije que soy nieta de las habichuelas
Siéntate en un volcán
Saborea mi sazón
de llamas de plumas
Estoy embriagada de tierra
por dentro y por fuera
Aveces rimo
De vez en cuando le quitó las cadenas
No me digas que no soy poeta
Te traeré un poco de caldo de nubes
a ver si te pasa la quemadera
y me dejes vivir adentro de un mango prendio’
como soy;
Rara
problemática
y rellena de agua dramática
y miel de abeja.

Nintendo y Otras Vainas

 

Photo by Josè A. Silva

His love was more like a video game;
the more he played it,
the more he was addicted to it,
not to the lines ranging across her chest,
not to the small derails in her memory,
but on winning,
he got addicted to
winning/
winning/
winning/
winning/
just to say that he had
her under control.

Su amor era más como un juego de vídeo;
cuanto más se juega,
cuanto más lo hacía era un adicto,
no a ninguna de las líneas que van a través de su pecho ,
no a los pequeños descarriles en su memoria,
pero a ganar,
él se consiguió adicto a
ganar/
ganar/
ganar
ganar/
sólo para decir que él
la tuvo bajo su control.

Caribeña

I am the Caribbean:

the mixed jungle
the sleeping sunsets of curly hair
Taino’s eyes
Minerva Mirabal
Conquistadora of the impossible
Caña-speaking aloud soul
Lectora,
Another unknown inexperienced poet
Hierro character
and never a follower.
I guess thats too much to handle…

¿Perdón?

How many times can

you say sorry?

to

            a woman who knows her caminos

            Her hair screams Africa

            her mind is the Atlantic

            lectora de mentes

A woman who no longer waits

A strong-leave-me alone lady

never a llorona

A pants- and -skirt bien puestos

            A sábelo-todo

            lady with heavy books on her brain

            An Einstein with a Latin touch

Stop quoting Neruda

Stop taking classes to dance bachata

Stop pretending you like the MoMA

Quit.

©F.P. – 2015