This Train is Going Downtown 

“Going to sleep with the past trapped around those moon looking eyes pretending to not care at all about what happened and you still care I still care, we both know, be both feel it, rushing down our throats in our separated cities in our divided pillows in our distant bodies that we are still connected to the day when you were still a stranger bypassing the subway car in Brooklyn waking me up, shaking me up, making me feel human, human, human…some word in people’s mouth that doesn’t have significance any longer for me, after you.

•••

“El ir a dormir con el pasado envuelto alrededor de los ojos que se miran como la luna fingiendo que no les importa en absoluto lo que sucedió y todavía te importa todavía me importa, ambos sabemos, los sentimos los dos, corriendo por nuestras gargantas en nuestras ciudades separadas en nuestras almohadas distantes en nuestros cuerpos separados que todavía estamos conectados a el días cuando todavía una desconocido eras  pasando por el vagón del metro en Brooklyn, que me despertaba, temblando, haciéndome sentir humano, humano, humano…una palabra más en la boca de la gente que ya significando no tiene, después de ti.”

Jaulas en él Subway

Photo by José A. Silva

Photo by José A. Silva

¿En dónde se quedaron mis píes?
Ya no tienen libertad
fraccionados están
en vez de andar en el sendero
se congelan con la espera
¿En que lado coloco el pulmón
al pie del camino?
Me esta matando lentamente
no se si quiere volar mi
entrañas o la que algún día fui yo.

Where did I leave my feet?
They’re no longer free
Divided
instead of walking up the path
they are frozen with the anticipation
On which side should I place the lung
at the foot of the road?
It’s killing me slowly
I do not know if my insides want to fly
or the one I once was.

By F.P.