This Train is Going Downtown 

“Going to sleep with the past trapped around those moon looking eyes pretending to not care at all about what happened and you still care I still care, we both know, be both feel it, rushing down our throats in our separated cities in our divided pillows in our distant bodies that we are still connected to the day when you were still a stranger bypassing the subway car in Brooklyn waking me up, shaking me up, making me feel human, human, human…some word in people’s mouth that doesn’t have significance any longer for me, after you.

•••

“El ir a dormir con el pasado envuelto alrededor de los ojos que se miran como la luna fingiendo que no les importa en absoluto lo que sucedió y todavía te importa todavía me importa, ambos sabemos, los sentimos los dos, corriendo por nuestras gargantas en nuestras ciudades separadas en nuestras almohadas distantes en nuestros cuerpos separados que todavía estamos conectados a el días cuando todavía una desconocido eras  pasando por el vagón del metro en Brooklyn, que me despertaba, temblando, haciéndome sentir humano, humano, humano…una palabra más en la boca de la gente que ya significando no tiene, después de ti.”

He Ate The Moon

The destination
he intended to
have was more black
than white, luckily, he assimilated
like his ancestors, he ate the moon and thought it was magic.

upon finding out she bleeds

El
destino
que intentó tener
era más negro que
el blanco, por suerte, asimiló
al igual que sus antepasados, se comió la luna y pensó que era magia.

al descubrir que ella sangra

Freedom

   Photo by Ismael Rodríguez @ismrodz

The Africa in me won’t go to sleep,

so please…

let me be free as the sea.

Again.

•••
El África en mi no va dormir,

así que por favor…

déjenme ser libre como el mar.

De nuevo.

Alone

Lentamente

L e n t a m e n t e

L-e-n-t-a-m-e-n-t-e

Va naciendo

Va creciendo

como un árbol

esta medio vivo

hasta que rápidamente

vea el olor de sus ojos

ha visto nacer el fuego

al conocerla a ella, a ella

len-ta-men-te

si no, se va a dormir solo,

sin vida.

•••

Slowly

S l o w l y

S-l-o-w-l-y

it is being born

it will grow

like a tree

it is half alive

until quickly

it sees the smell of her eyes

until you meet her, her

you would not see

the fire been born

slow-ly

if not, you go to sleep alone,

lifeless.

Liar 

De todas tus mentiras la que más me encanto fue la que no dijiste con tu lengua pero sí con tu cara, como por ejemplo… “Yo no quiero comer más, estoy lleno”, y tu boca goteando.

Of all your lies, the one that I liked the most was the one that you didn’t say with your tongue, but with your face. For example, “I don’t wanna eat, I’m full,” and you’re there salivating.

Serum

 

Photo by Joelle Santos @azuquita.prieta

 

Amo el tiempo, porque a pesar de ser lento como un suero en hospital público en Santo Domingo, lo arregla todo si se tiene paciencia.

Y mi estructuras favoritas son las arrugas
Y no hay cosas más linda que alguien
que no le tiene miedo a las canas
Y quién engendra paciencia en los costados
es èl (el tiempo), que se asfixia de esta
gente
y lo endulza todo
y la paciencia se sienta a deleitar.
I love the time, because despite being as slow as a public hospital in Santo Domingo, it fixes everything if you have patience.

And my favorite structures are wrinkles
And the cutest thing is someone
that is not afraid of grey hair
And who begets patience on the sides
It is him (the time), who falls in love with
these people
and sweetens all
and patience sits to feel delight.

—F.P. @Mujerconvoz_poetry

Chemba Roja

Foto por Natalia Alonzo

Voy a ser un pedazo de sueño en el 
bolsillo,entre la oscuridad…
y un aerosol a la calma,
cuando el perfume barato se
trague la chemba roja.

I will be a piece of a dream in the pocket,
between darkness…
and a spray to the calmness,
when the cheap perfume
swallows the red lips.

12PM

image

“Los platos ma’ bueno’ son los de tu espaldarazo
Los platos ma’ bueno’ son a las 12PM
cuando el sol se prende en fogón
Los platos ma’ bueno’ son
bueno ese arroz
moros y cristianos
y esa lengua que la bautiza
cuando tiene la frente sudando
a repollo
lejos de su tierra.”

“The best dishes are the ones from your
backing
The best dishes are at 12PM
when the sun catches on fire
The best dishes are the good ones
that good rice
Moors and Christians
and that tongue that baptizes
when the forehead is sweating
cabbage
far from home.”

—F.P.