Yakari Gabriel- Su búsqueda, intimidad y Cold Coffee

A veces buscando a otros, nos encontramos a nosotros mismo. Me encontré con Yakari Gabriel en el mundo literario de instagram, sin saber que me había topado con las palabras correctas en mi búsqueda de representantes dominicanos. Yakari es un fenómeno literario y llena de arte que es difícil de describir—una mezcla de emociones, algarabía y orgullo. La escritora dominicana aquí me cuenta de sus experiencias como inmigrante, sus letras, y también sus metas. Leer a Yakari es sentarse a conversar en el trópico aunque estés en puro invierno, junto con su intimidad y de paso nos ayuda recuperar los trozos de nuestra cotidianidad que han perdido su esencia. Espero que puedan apoyarla, seguirla y darse el lujo de leer Cold Coffee.

1. ¿Quién es Yakari?

Oei, esta está dura. Well, it depends who you ask.

Mi madre te dira que soy una “loca despampanante” and some of that is true. Para ser honesta, Yakari es un trabajo en proceso. Hay días que me siento extremadamente orgullosa de la mujer que es y otros días quiero abandonarla por siempre. Es media complicada ella.

2. ¿Cómo supiste que ibas a ser escritora?

Creo que es algo que siempre ha existido en mi, pero de chiquita le tiraba más a la música. Mi amor para escribir comenzó con rap. Comenzó con Don Omar y Daddy Yankee y más después se convirtio en poema.

Siempre me gustaron las letras, los idiomas. Todavía no estoy segura si quiero ser escritora (como carrera). He descubierto que es algo tan sagrado para mi, que no puedo funcionar como un máquina que crea contexto bajo presión.

Dual nationality

I haven’t written in a long time,
at least not like this, I dip in the poems-
head first, heart later. always practical,
I don’t want to use words that are unnecessary.
My co-worker told me once, that i had the best
of both cultures. That I must never forget that,
I have the best. Not the worse.
I didn’t know that when I paid two thousand florins
for a firm. Nor did I know that when I paid eighteen
hundred for a passport, for a nationality
that in no way has a link with mine. I have
dual nationality the same way. I have dual personality.
With who I want, I am an open book. A soul full of songs,
for who I don’t, I am an artist back to the public. A cold shoulder, a heartless woman.
Today I am empty and honest. I want to go home,
but Santo Domingo is someone I do not know. And Aruba,
Aruba is something
I tried to understand and I failed. I want to go home,
but I don’t know where it is. I have dual nationality
and that left me with no identity

———————————————

3.  Veo que tus letras tocan temas de desamor, amor propio, afro latinidad y otros. ¿De dónde sale esa inspiración? ¿Qué te lleva a escribir de esos temas?

Son los tópicos más cercanos a mi corazón. Nunca he sido una poeta romántica, de verdad ni sé como escribir del amor. Muchas veces escribo desde un lugar de tristeza o de rabia, ultimamente quiero tratar de salir de ese hueco, porque la verdad es que mi vida esta llena de momentos felices también.

4. La mayoría de veces vemos dominamos inmigrando a Estados Unidos a buscar una mejor vida. Tú por otro lado inmigraste a Aruba con tu mamá. ¿Como tú vivencias en Aruba han marcado lo que eres como persona y tus escritos?

Sabes que ser Latina en Aruba es lo mismo que ser Latina en los Estados Unidos, pero con un contexto cultural diferente. Desde chiquita en la escuela vi mucha discriminación, las profesoras siempre actuaban como que era algo de otro mundo– que yo fuera latina e inteligente. Como si esas dos cosas no co-existen. Pero como quiera que sea, la comunidad Arubiano fue la que me crió y me cuidó. Tengo mucho que agradecerle a Aruba y mi mayor deseo es regresar y devolverle un poco de lo que me a dado.

5.Cold Coffee es tu primer libro de poesía. Puedes describirnos tu poemario y que podemos esperar dentro de las páginas.

Bueno, Cold Coffee es una mezcla de emociones. Los poemas no cuentan una historia completa (eso se lo dejamos a la novela – sonríe la poeta )

Pero más bien, fragmentos de cosas que viví, todo los poemas son basados sobre mi vida real. Yo nunca he escrito ficción. Cold Coffee es un libro muy rustico, hasta mal editado me atrevo a decir. Así, con rough edges y honesto… ¡cómo yo!

I wish I could put two

fingers down this throat

and vomit my resentment out

– BELLY ACHES || YAKARI GABRIEL

6. ¿Qué consejo le darías a los nuevos escritores?

Lo mismo que siempre digo, tell your own story.

Be honest. Once you are telling your own narrative you will stop comparing your work because no one has lived your life but you.

7. ¿Cómo vemos a Yakari en el futuro?

Bueno espero que vean a Yakari en los Grammys como songwriter of the year. ¡Tú sabe!

Book:
Cold Coffe
Social Media
yakarigabriel.com
Twitter

Advertisement

Olas Caramelo

I always sleep on the ocean\

If you look closer\ you will see my hands\ dissolving.

I once owned a pair of seas\

Not what you thinking\ but mami pensó que me hicieron brujería\ Santa María\

He llorado tanto\ ya soy un residuo\

islas de ojos melancólicos\

Duermo con la sal\ siendo dulce de leche\

I sleep donde los otros no encuentran\ el silencio.

Si miras fijamente lo aceptarás\ mi

cuerpo\ es ola que baila

aunque se marchen\

se marchen todos\

Mujer con Voz

Melt Down 

Llorar parece 
facil
La vieja del colmado aconseja 
que no lo hiciera
su sillas llenas de polvo
son huracanes silenciosos
de cosas que 
ocultaba 
como si es posible pretender
que en la garganta no duerme un 
nudo
y uno no tenga derecho de 
sentir 
como si los violines de lo que 
no se dice 
no rasgan la confianza 
Ayer quise llorar con los ojos
sin ser muda
Y solo me quede con las ganas
ellos 
observan 
esperando 
mi derrumbe

•••

Crying seems easy
The old woman at the grocery store
advises not to do so
Her chairs filled with dust
are silent hurricanes
of things she was
hiding
as if it’s possible to pretend
that in the throat doesn’t sleep a knot
and one does not have the right to
feel
as if the violins of what is not said do not rip the confidence
Yesterday I wanted to cry with my eyes
without being mute
And I just stayed with the desire
they
observed
waiting for collapse

Mujer Con Voz
Poetry book available here 

Bachata Pakistaní 


Les presto el velo,los zapatos imaginarios,
un sueño hecho trapo,
una rica visión prestada,
a los abuelos les presto,
sí,
un hormiguero pakistaní,
una creencia de esas rápidas,
una vitrina al medio mundo,
o el mundo que sea ombligo,
un humo de trampolines,
colores por todas las venas,
puentes que cruzan,
cruzando pueblos y niños,
una corriente,
una bachata que suena linda,
pies,
dulces,
un carrusel de espejos,
entregarme,
dar las gotas ahora,
los pies corriendo,
el Brooklyn Bridge se cose los labios,
corre,
con los pies que te han prestado,
con los sueños de papeles,
no quiero desahogarme 
en el polvo de tu ausencia,
este enredo no quiero colocarlo en un casa de prejuicios,
corran a otro lado con mis abuelos y consejos medio cosidos,
mi bachata que no entiende ni papa pero que les borda la mirada,
quédense
quédense
quédense.

Mujer con Voz 

Los Apartamanto & sus Cómplices 

Los apartamentos completos,
una jirafa hace maromas 
con lunares de cuadritos.
Ellos, largos, marrones 
suficientes pa’ tapar lo que 
quiero ver: el sol.

Buildings
tragándose la gente
con el óxido de una frontera 
que mastica la mano,
del que ayuda.

El sudor se une al atardecer 
uno, 
medio repentino,
como el que no quiere la cosa,
pero queriendo,
que da paciencia,
después de un estrellón.
Apartamentos vacíos.
Corazones cocidos con hilos de salida y un inmigrante escondido entre la sombra, la sombra.

Mujer con Voz

Del Otro Lado me Espera la Bruja

“Una mujer…Una mujer…

Una sola.

Me va esperar…

del otro lado del camino,

del otro lado de las dudas,

del otro rincón verde,

con los ojos amarrados sueltos,

agitando mi cintura con su feminismo,

con la paciencia que solo tienen sus manos,

y que ahora termina,

y que ahora comienza,

y que ahora regresa.

Otra mujer…

Otra distinta…

Otra plena, 

me va esperar del otro lado. 

Otro lado,

otro lado,

más claro,

lleno de espinas,

arropando la gravedad,

que llega con el café oscuro.

Ella sabe porque me espera, y sí, también mi equipaje de pensamientos 

están listos, 

esta mochila de tu olvido anda conmigo,

y ella,

la otra mujer,

que camina encima de mis costillas,

me espera 

me espera

y yo, muevo los pies 

fijamente en el reloj de su mirada.”

Mujer con Voz
Foto por @nattalonzo✨

Get my poetry book here.Thanks for the support! 

Enseñanzas Full

“En este país/barrio/apartamento/bajo mundo/ y mundo con mal olor aprendí muchas cosas, como por ejemplo; la vecina del apartamento 5G no es maga, pero sabe barajar sus vainas, los trapos colgados en las ventanas no son invitaciones para ir a comer, no se sabe cuál es más peligroso si el elevador león o la escaleras que se vuelven basureros y sitio de encuentros, que la puerta del frente no se habré con las manos (a menos que te guste el sucio), que esos aires acondicionados que observas desde lejos la mayoría son de lujo, que nadie conoce a nadie, que nadie es tu pana, que no puedes detenerte al admirar el sol, que si miras mucho te comen como chicharrón, que la gente te tiene en la mira, que no se te ocurra decir que aquí hay más que una caja de cartón con miles de cuadros de cristal, que este edificio es una solución que no soluciona, que hay de to’ y para todos, y que si te portas bien tal vez… quizás… no te llenan tu puerta de grafiti con malas palabras.” 
 

“In this country/neighborhood /apartment/ underworld / and world with bad smell I learned many things, for example; the neighbor from apartment 5G is not a magician, but she knows how shuffle her things, that the rags hung in windows are not invitations to come in for dinner, I am not sure what is more dangerous if the lion elevator or the stairs that become landfills and encounters spots, that you cannot open the front door with your hands (unless you like dirt), that those air conditioners that you watch from afar most are just for decoration, that no one knows anyone, nobody is your homie, you cannot stop to admire the sun, that if you look too much you’ll be eaten as a pork, that people will targeted you, that you cannot even think to speak up about how here there is more than a cardboard box with thousands of glass pictures, that this building is a solution that does not solve, that it has everything for all, and that if you behave maybe… maybe…  they  will not fill your door of graffiti with bad words.”

Mujer con Voz  © 2016

Get your signed copy of my poetry book that is in English, Spanish, and Spanglish ‘Para Cenar Habrá Nostalgia’ (which the title is translated to “For Dinner Nostalgia’) here or on Amazon. Thanks! 

Broken

Malcriada
I rest my loneliness
on your sky
Sé que estás congelada con él
y en tu boca bilingual 
estruja las estructuras grises 
en las calles Neoyorquinas
Tú que hablas con las palabras 
cortadas por la mitad 
hidden behind a language 
that’s still sounds malévola 
and you managed to climb 
those green trees 
bringing 
el trópico travieso 
azúcar del Sur
la menta en fundita
hasta aquí 
y me importa un cero 
que tus garabatos de la 
mente 
corran 
Si es que tú, 
mal habla’ mía 
me traes mi suelo
to this country that 
would never be home.

Mujer con Voz ©2016

 

 

 

 


photo credit

Cigüapa Viajera

Si me iré, me iré yo sola
una maleta hambrienta
tal vez se una a la búsqueda
del tiempo y su llanto
I am tired of being the same
To wake up inside my body
y sentirme
mitad cielo
una ciguapa corriente
un cinturón comido
una lechuza
Si me iré, me iré con mis ruidos
Tal vez no me encuentre
Ay!
Y como solución tendré
que prenderme con el amarillo de las paredes que no me corresponden
Todo valdrá la pena
me iré a mi rincones
a mí espacios sin nombres.

Mujer con Voz ©2016


photo credit

I Smell like Victory

6/30

Entre más apuntan con el dedo juzgador,
that says que no eres de aquí, from this unfriendly soil, I am more sure of something: nobody else can replace the kindness of my people, those I left between the campo and those that are intertwined in the spiral caña and guaba hair.

#CrónicasParaDescolonizar

Mujer con Voz ©2016

 


photo credit