Enseñanzas Full

“En este país/barrio/apartamento/bajo mundo/ y mundo con mal olor aprendí muchas cosas, como por ejemplo; la vecina del apartamento 5G no es maga, pero sabe barajar sus vainas, los trapos colgados en las ventanas no son invitaciones para ir a comer, no se sabe cuál es más peligroso si el elevador león o la escaleras que se vuelven basureros y sitio de encuentros, que la puerta del frente no se habré con las manos (a menos que te guste el sucio), que esos aires acondicionados que observas desde lejos la mayoría son de lujo, que nadie conoce a nadie, que nadie es tu pana, que no puedes detenerte al admirar el sol, que si miras mucho te comen como chicharrón, que la gente te tiene en la mira, que no se te ocurra decir que aquí hay más que una caja de cartón con miles de cuadros de cristal, que este edificio es una solución que no soluciona, que hay de to’ y para todos, y que si te portas bien tal vez… quizás… no te llenan tu puerta de grafiti con malas palabras.” 
 

“In this country/neighborhood /apartment/ underworld / and world with bad smell I learned many things, for example; the neighbor from apartment 5G is not a magician, but she knows how shuffle her things, that the rags hung in windows are not invitations to come in for dinner, I am not sure what is more dangerous if the lion elevator or the stairs that become landfills and encounters spots, that you cannot open the front door with your hands (unless you like dirt), that those air conditioners that you watch from afar most are just for decoration, that no one knows anyone, nobody is your homie, you cannot stop to admire the sun, that if you look too much you’ll be eaten as a pork, that people will targeted you, that you cannot even think to speak up about how here there is more than a cardboard box with thousands of glass pictures, that this building is a solution that does not solve, that it has everything for all, and that if you behave maybe… maybe…  they  will not fill your door of graffiti with bad words.”

Mujer con Voz  © 2016

Get your signed copy of my poetry book that is in English, Spanish, and Spanglish ‘Para Cenar Habrá Nostalgia’ (which the title is translated to “For Dinner Nostalgia’) here or on Amazon. Thanks! 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s