Un Sueño es un Cuerpo

 Foto por Ismael Rodriguez @ismarodz

El cuerpo se abrió
desierto/incierto/vago/remoto
Un favor pidió al tiempo
de quedarse más arropado
a la textura gruesa del recuerdo
a la rutina/ ira /el día a día
pegado de las cortinas
de los ojos bordados con miel
que se miran con un deseo sagrado
Quiere descansar el viejo cuerpo
¡Esta muerto!
Anhela enterrar su otro esqueleto
ese otro que no se entrega al fuego
él que se convierte en polvo opaco
El cuerpo se abrió
reconoce él frío de su carne mestiza
respira la piel de pecados y sonidos
Se despierta el cuerpo
Un sueño es cuerpo
cuerpo de alturas
átomo de cordilleras
átomo vivo
átomo canela.

Tóxico

  “Damn you! You left on me an empty hole across my life. When you came, at the beginning, I thought it was just like a toxic relationship, and you were going to change like a dollar when I put you in a jackpot machine, in reality, I couldn’t change you, you were sick and wicked, the machine I introduced you was not like a washing machine cleaning out of all the negativity you produced, making you Mr. Clean, making you as bright as the days of June, making you more like me, instead you were like a dollar when put inside a quarter machine, I only get cents backs. You took my revolutionary hair with you on a train ride, and with that you took the weight inside my skin, you made me pale, and it was devastating. But you know what? Dear cancer, I survived, you took what I didn’t need – the pressure I used to put on myself to be UNA MODELO de revista or like my neighbor with fake breast, and the blindness of my ignorance. I wanted to thank you, as you’re leaving my body, and leaving me with short chaotic, sexual, curly, hair; I have come to the realization that what the dollar is worth would never increase its value, that’s why I am worth more than money, beauty advertisement and a fake glass body. I used to waste my life, but I have a hole across my chest, across my memory, to remind me; to never waste my time if I want to live this life just right… one more… morning.”

                           •••

“¡Maldito sea! Usted dejó en mí un agujero vacío en toda mi vida. Cuando viniste, al principio, pensé que eras como una relación tóxica, y que ibas a cambiar como un dólar cuando te puse en una máquina de casino, en realidad, yo no te podía cambiar, tú estabas enfermo y eras malvados, la máquina donde te pude no era como una lavadora de ropa que eliminaba toda la negatividad que tú produjiste, haciéndote un Don Limpio, tan brillante como los días de junio, haciéndote más como yo, en su lugar eran como un dólar cuando se ponen dentro de una máquina de cambio, solo me dan centavos. Usted tomó mi cabello revolucionario en un viaje en el tren, y con su despedida también tomo el peso dentro de mi piel, me hiciste pálida, y fue devastador. ¿Pero sabes que? Estimado cáncer, sobreviví, tomando lo que yo no necesitaba – la presión que solía poner en mí misma para ser UNA MODELO de revista o tener las pechugas falsas de mi vecina, y la ceguera de mi ignorancia. Quería dar las gracias a usted, ya que está dejando mi cuerpo, y me dejaste con poca un caótico, sexual,rizado, pelo; he llegado a la conclusión de que lo que un dólar vale nunca va aumentar su valor, es por eso que valgo más que el dinero, los anuncios de revistas y un cuerpo de vidrio falso. Solía ​​perder mi vida, pero tengo un agujero en mi pecho, a través de mi memoria, para recordarme; nunca perder mi tiempo si quiero vivir esta vida justa … otra … mañana más.”

VII

 

Foto por Fernelis Lajara 

He decidido mudarme.
He decidido mudarme al otro lado
de alambres con pullas
llevando en los pesones circulares conmigo
Mirarme con una lupa
hacia dentro
(dentro del de adentro)
y amarme
amarme sola…

•••

I’ve decided to move .
I’ve decided to move to the other side with wire barbs
carrying the circular nipples with me
Looking at myself with a magnifying glass
towards inside
(within the inside)
and love me
love me
alone…

He Ate The Moon

The destination
he intended to
have was more black
than white, luckily, he assimilated
like his ancestors, he ate the moon and thought it was magic.

upon finding out she bleeds

El
destino
que intentó tener
era más negro que
el blanco, por suerte, asimiló
al igual que sus antepasados, se comió la luna y pensó que era magia.

al descubrir que ella sangra

White Sheets

 

Photo by Fernelis Lajara @laj13

 

“Cuando se escuchó el gemido agudo la sabana blanca
que estaba en un armario rojo
sumisa,
se liberó,
dejó crecer la selva,
bautizó sus hilos con estrellas,
fue libre/fue libre/fue libre.”

Venezuela

Nintendo y Otras Vainas

 

Photo by Josè A. Silva

His love was more like a video game;
the more he played it,
the more he was addicted to it,
not to the lines ranging across her chest,
not to the small derails in her memory,
but on winning,
he got addicted to
winning/
winning/
winning/
winning/
just to say that he had
her under control.

Su amor era más como un juego de vídeo;
cuanto más se juega,
cuanto más lo hacía era un adicto,
no a ninguna de las líneas que van a través de su pecho ,
no a los pequeños descarriles en su memoria,
pero a ganar,
él se consiguió adicto a
ganar/
ganar/
ganar
ganar/
sólo para decir que él
la tuvo bajo su control.

Alone

Lentamente

L e n t a m e n t e

L-e-n-t-a-m-e-n-t-e

Va naciendo

Va creciendo

como un árbol

esta medio vivo

hasta que rápidamente

vea el olor de sus ojos

ha visto nacer el fuego

al conocerla a ella, a ella

len-ta-men-te

si no, se va a dormir solo,

sin vida.

•••

Slowly

S l o w l y

S-l-o-w-l-y

it is being born

it will grow

like a tree

it is half alive

until quickly

it sees the smell of her eyes

until you meet her, her

you would not see

the fire been born

slow-ly

if not, you go to sleep alone,

lifeless.

Fin

Exclamo en un decepcionante tono, que el mundo una porqueríase había vuelto. Luego recogió con sus manos los huesos verticales de la garganta para exclamar la rabia.

— Lo material ocupa más espacio en sus corazones y en sus riñones.

Sin embargo, las casas están vacías —
el porque es simple, se dijo; sus hogares repletos están…eso no implica que estén habitados de cosas que si importen -que el tiempo traspasan. Los pasillos son de plata exportada y la mente habitadas
por cucarachas dislocadas.

— se ha vuelto una porqueria el mundo. Ha muerto el mundo— se resignó.

Conjugar

Esta es una colaboración con la escritora Melissa Arévalo de Galápagos, Ecuador.

Arropando el piso, su cuerpo.
De frente su boca, al suelo.
Pares ojos con espejo no
empañado, cubriéndolos.
En papeles con imprimidas letras…
su cabellera indígena
– un relámpago sereno –
rondando por el margen
de páginas.
La observan afuera…
movimiento de labios esos
pronunciando sílabas
de quienes escribieron,
en su momentos débiles.
Débiles nosotros…
reencarnamos en lengua de ella
según lee algo,
según lee algo que no,
según lee algo que no eres tú…
ya es mía, ya fue mía, ya será mía
a lejos, a lo cerca,
en ese libro.

—F.P. @Mujerconvoz_poetry

Espero además hacer algo con esa ansiedad, hundirme en los abismos de tus lunares,desaparecer de ti por fin, crearme nuevos mundos con los trozos que dejaste en mí, dejar de tratar desesperadamente de conjugarme contigo, que vivas por primera vez por mí,en mí y para mi, espero enseñarte que la mejor forma de vivir en mí es en el olvido, que a veces por muy egoísta que suene debes dejarme ir, debes dejarme ser viento, mar, poesía. Espero hacer algo aunque sea por una vez, dejar de huir para comenzar, espero poder terminar lo que no pude concluir, este poema por ejemplo, espero por lo menos que me dejes extrañar a mi vieja amiga soledad que me acompañaba en las noches de Julio, solas, entre botellas de vino
espero al menos comenzar a escribir.

—Melissa Arévalo @meliare99